24 Hours to Live (2017) VFQ-ENG AC3 BluRay 1080p x264.GHT (24 Heures à vivre)

Téléchargement & Détails

Téléchargement Anonyme

Nous vous recommandons fortement l'utilisation d'un VPN pour télécharger vos torrents en toute sécurité & anonymat :

Accéder au VPN Trust.zone
Télécharger Télécharger le torrent
Seeders 35 Leechers 0 Complétés 676
Informations Voir les informations
Fichiers 1 - Voir les fichiers

Présentation

Ajouter à mes favoris Voir le NFO Signaler

24 Heures à vivre
VFQ - VO
1080p Light | AC3 5.1



18012907580215140515517980.jpg


17111509464615140515372868.png

De : Brian Smrz
Avec : Ethan Hawke, Paul Anderson, Rutger Hauer...
Genre : Action, Thriller
Date de sortie : 17 janvier 2018
Durée : 1h 33min
Titre original : 24 Hours to Live
Titre Québécois : 24 Heures à vivre
Titre France : 24 H Limit

17111509464715140515372869.png

Interdit aux moins de 12 ans

Travis Conrad, tueur d’élite d’une organisation paramilitaire, est tué en mission en Afrique du Sud.
Mais une procédure médicale expérimentale mise en place par ses employeurs
le ramène temporairement à la vie, lui offrant 24 heures supplémentaires.
Dans cette course contre la mort, comment Travis va-t-il pouvoir se sortir de ce piège ?







17111509464715140515372870.png
Qualité :
HDLight 1080p
Format :
MKV
Langue :
5x8b.png Français VFQ, NDNVg.png Anglais
Sous-titre :
mNXG.gif
Français Forcés (avec Colorés) & Complet
NDNVg.png
Anglais Complet & SDH

Codec audio :
VFQ AC3 5.1 @384kbps
                          ENG AC3 5.1 @448kbps

Codec vidéo :
x264 2pass @2500kbps
Résolution :
1920*800
Format à l'écran:
2,40:1

mini_18012907580215140515517981.jpg



17111509464615140515372867.png

Nom de la release :
24 Hours to Live (2017) VFQ-ENG AC3 BluRay 1080p x264.GHT
Total du post: 2,18 Gb






Pour accéder aux releases officielles de l'équipe, cliquez sur la signature:
JnWA0.gif







***************************************************************************************
SOURCE: 1080p ROVERS | VFQ: EXTREME (Thanks)

Team Members: Dekutai-ApoloWindow-Arkamix | Encoded by Arkamix

Commentaires

Derniers commentaires

  • uploader

     ApoloWindow

    21.32To - 2.06To

    Ajouté par ApoloWindow il y a 13 jours

    Hello Rikko8;
    Je te conseille de DL la VFF ici : 24 H Limit (2017) VFF-ENG AC3 BluRay 1080p x264.GHT
    qui te confirmera que parfois, des VFQ comme ici présente, s'avère bien plus pourrave qu'un doublage réalisé en France !!!

    ps: Peu importe qu'il y est qu'un seul doublage, il doit être identifié par ce dernier (VFF, VFQ, ou VFB),
    Ce n'est pas, parce qu'un mec dans le warez a décidé qu'il fallait appelé un seul doublage VFI, ou une version originale Française VOF
    qu'il faut le suivre bêtement comme des moutons !
    Officiellement ce terme VFI n'existe pas...
  • utilisateur

     Rikko8

    4.42To - 669.25Go

    Ajouté par Rikko8 il y a 14 jours

    Ce n'est pas contre toi Apolo mais oui il y a bien des films d'une seule traduction francophone comme Avatar, les 3 film Le Hobbit ainsi que Le Seigneur des Anneaux, etc. Bon après appelle ça du VFF puisque ils prennent des doubleurs de France à chaque fois XD mais bon sinon oui c'est le terme VFI pour Version Française Internationale qui a été inventé par peu importe qui..
  • utilisateur

     Rikko8

    4.42To - 669.25Go

    Ajouté par Rikko8 il y a 14 jours

    Je confirme ce n'est pas du tout une VFQ. Mes oreilles ont presque brûlé d'entendre la voix horrible du doublage de Ethan :O et que dire de la prononciation de Hulk et Wolverine à la française tout cassé et bâclé XD oooula c'était horrible à entendre.. C'est pas contre vous les français mais ce sont des noms anglophone, la moindre des choses c'est de les prononcer comme tel ^^ bref ce n'est pas du tout une VFQ
  • uploader

     Newgar

    7.96To - 666.43Go

    Ajouté par Newgar il y a 1 mois

    Merci beaucoup. Bon compromis volume/qualité. Bonne continuation !
  • utilisateur

     Choupetta

    30.57Go - 32.01Go

    Ajouté par Choupetta il y a 3 mois

    gros merciiii a toi
  • utilisateur

     Boubou52m

    241.51Go - 19.46Go

    Ajouté par Boubou52m il y a 4 mois

    merci beaucoup
  • utilisateur

     Swamygg

    3.30To - 1.27To

    Ajouté par Swamygg il y a 4 mois

    Merci!!! :)
  • utilisateur

     Déficience

    401.09Go - 7.25Go

    Ajouté par Déficience il y a 5 mois

    http://www.youtube.com/watch?v=MqVjvj83wuI
  • utilisateur

     Déficience

    401.09Go - 7.25Go

    Ajouté par Déficience il y a 5 mois

    oui oui t'as raison je t'ai dit...
  • uploader

     ApoloWindow

    21.32To - 2.06To

    Ajouté par ApoloWindow il y a 5 mois

    Le terme VFI est une pure invention d'une warez pour les noobies qui ne savent pas de quoi ils parlent...
    un doublage sera soit:  VFF, VFQ, ou VFB
    De plus, si on suit votre raisonnement à la con, une VFI signifie qu'il n'y a qu'un seul doublage !!
    Mais comme il y a bien une VFF & une VFQ, le terme n'a rien à foutre là.
  • utilisateur

     Déficience

    401.09Go - 7.25Go

    Ajouté par Déficience il y a 5 mois

    Ok t'as raison.. Heureusement que la France est là pour nous rappeler qu'on sait même pas comment on parle. Au mieux c'est une VFI, mais surement pas une VFQ. Allez gros bisous Jean-Claude Window!
  • uploader

     ApoloWindow

    21.32To - 2.06To

    Ajouté par ApoloWindow il y a 5 mois

    plop
    Tu peux comparer la BA QC dans la prez avec la VFF ici:
    http://www.youtube.com/watch?v=GWG6RgWjoDk
    De plus en France, c'est Jean-Pierre Michael qui double Ethan Hawke:
    http://www.rsdoublage.com/comedien-333-Michael-Jean-Pierre.html
    Bref, quand la VFF arrivera au mois d'avril, on en reparlera à ce moment là  e003.gif
  • utilisateur

     Déficience

    401.09Go - 7.25Go

    Ajouté par Déficience il y a 5 mois

    ouai et au québec on dit hulk et wolverine à l' anglaise, "Heulk" et "WolverAïLLEne", pas Uleque et voleverine.... Bref c' est pas québécois pantoute. De plus dans les doublages QC, Ethan Hawk a pas du tout cette voix... Mais bon, c' est juste des peanuts, hein?
  • uploader

     ApoloWindow

    21.32To - 2.06To

    Ajouté par ApoloWindow il y a 5 mois

    Coucou Déficience,
    Ça fesse dans le dash, écoute bien vers 12min40;
    En France dans un doublage on dira une cacahuète, et pas une arachide (ou peanut) comme chez vous e003.gif
  • utilisateur

     Déficience

    401.09Go - 7.25Go

    Ajouté par Déficience il y a 5 mois

    C`est pas une vfq pantoute...